Jäniksenkorvat voimakeskuksessa

TÄSSÄ muutamia hyvin muodikkaita japanilaisia asioita, ainakin jos The Japan Timesin Japan Pulse -palstan kirjoittajia on uskominen:

Usamimi tarkoittaa muotoiltua kangaskaistaletta, joka sidotaan pään päälle ”jäniksenkorville”. Nimi tulee tietenkin sanoista usagi (”jänis”) ja mimi (”korva”). Hyvin kawaii, söpöä.

Marumegane (”pyöreät silmälasit”) tarkoittaa silmälaseja, jotka näyttävät eräänlaiselta risteytykseltä vanhan ajan sarvisangoista ja 1970-luvun Elton John -laseista. Suurilla usein nollatehoisilla laseilla voi – hieman kieli poskessa – ilmaista kuuluvansa interiin, älymystöön.

Rikon omedetou gozaimasu (”Paljon onnea avioeron johdosta!”) on ilmaisu, jolla tavallisesti aloitetaan avioeroseremonian juhlapuhe. Avioliiton juhlavasti päättävät eroseremoniat yleistyvät Japanissa. Seremonian ydinkohta on sormusten rikkominen vasaralla.

Yamagaaru (”vuorityttö”) ei ehkä ole katu-uskottava, mutta vuoristopolku-uskottava kuitenkin. Nimittäin retkeily ja vuorilla vaeltaminen ovat tulleet nuorten naisten suosioon. Kuten arvata saattaa, laji on välineurheilua, jossa juuri oikeanlainen housuhame on kaiken a ja o.

Pawaa supotto (”power spot”, ”voimakeskus”) on usein yamagaarun vaelluksen kohde. Usko luonnossa oleviin parantaviin ja energiaa antaviin voimakeskuksiin on vahvistunut. Tärkein pawaa supotto on tietenkin Fuji-vuori.

Suusuu tarkoittaa tuulettuvia rintaliivejä. Sanalla pyritään ilmeisesti kuvailemaan tuulta. Strategisiin paikkoihin sijoitettu verkkokudos vähentää hienhajua ja suojaa puseroa hikitahroilta, valmistaja lupaa. Muutkin uusilla tekstiilitekniikoilla hikeä hillitsevät, viilentävät ja auringolta suojaavat vaatekappaleet ovat hellekauden hittejä.

Biiru no uriko (”olutta myyvä tyttö”) ei ole uutta, mutta tulee aina muotiin ilmojen lämmetessä. Tytöt kiertävät tapahtumissa selässään erikoisreppu, bia shorudaa (englannin sanoista ”beer shoulder”). Lähes 15 kilon painoinen reppu sisältää oluttynnyrin ja hanan, josta viileää juomaa lasketaan suoraan asiakkaille.

This entry was posted in japanin kieli. Bookmark the permalink.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s