Youkaiden verkko

Daijiro Morohoshi

Nykyaikana pelottavimmat olennot vaanivat verkossa.

MONET kansaa jo muinoin kauhistuttaneet kummitukset ovat nykyisin asettuneet tietokoneisiin ja verkkoon.

Näin kertoo Daijiro Morohoshin lyhyt mutta hilpeä gagmanga Netto youkai tengoku Nippon (”Nettiyoukaiden paratiisi Japani”). Nelisivuinen sarjakuva on julkaistu kokoelmassa Morohoshi Daijiro nansensu gyagu mangashuu (”Daijiro Morohoshin nonsense-gag-mangakokoelma”, Jive Ltd, 2010).

Perinteisten youkaiden (japanilaisten hirviöiden ja kummitusten) maailma ja internetin maailma muistuttavat paljon toisiaan, Morohoshi muistuttaa. Molemmat ovat taatusti olemassa, mutta käsin koskeminen ja konkreettisen otteen saaminen niistä on perin hankalaa.

Kun tuiki tärkeät tiedot katoavat tietokoneelta, asialla on epäilemättä ollut kolmikyntinen kammotus Deetabou. Nimen voi tulkata kanjimerkeistä ”Mutapeltolaiseksi” tai ääntämyksestä ”Datapojuksi”. Samoilla kanjimerkeillä kirjoitetaan perinteinen youkai Dorotabou, joka on tuhotun peltonsa perään itkevän vanhan riisinviljelijän haamu.

Tietokoneen ääreen aina juuttuneita ihmisiä kiusaa epäilemättä Itsumade (”Kuinka kauan?”). Perinteinen Itsumade syntyi kuolemaan jätettyjen ihmisten katkerista sieluista. Se on tulta syöksevä lohikäärmemäinen olento, jolla on ihmiskasvot ja valtavat siivet. Se palasi kummittelemaan eläville huutaen Itsumademo? Itsumademo? (”Kuinka kauan vielä? Kuinka kauan vielä?”).

Internetissä vaanii myös kasvoton Nupperabou, jonka juonia etenkin herkkäuskoisten ja viattomien kannattaa varoa. Kansanperinteen Nupperabou rakasti ihmisten pelästyttämistä öisillä teillä. Verkossa hänellä on uusia kujeita, joissa varomaton uhri voi menettää niin maineensa kuin rahansakin.

Tsurubebin ja Onibin kaltaiset virvatulet fleimahtelevat tuon tuosta blogeissa ja keskustelupalstoilla. Tietokoneiden virukset ja madot ovat varmaan sukua kuumetautia aiheuttavalle Tsutsugamushille ja kaivovedestä tarttuvalle Okikumushille.

Kun tietokone hyytyy kokonaan, voi vapaasti syyttää jäätävää Yukionnaa (Luminainen). Perinteisesti hän vaanii lumipyryssä miehiä sulkeakseen heidät hyydyttävään syleilyynsä.

Tsukumogamia yhdestäkään tietoteknisestä laitteesta ei ole sentään ilmeisesti ehtinyt syntyä. Tsukumogami tarkoittaa esinettä, joka sadan vuoden ikään ehdittyään saa sielun ja elämän. Kunhan ikää vähän karttuu, hiirellä lienee oivat edellytykset tähän kohtaloon.

MOROHOSHIN luetteloa voisi tietenkin jatkaa nykyaikaisilla tietoteknisillä kummituksilla, jotka eivät ole peräisin japanilaisesta perinteestä. Moniko pelatessaan tai animea katsoessaan ei muka ole törmännyt esimerkiksi Itsumaden etäisiin sukulaisiin nimiltä ”Ihan pikku hetki vielä” ja ”Lopetan heti sopivaan kohtaan”?

This entry was posted in komediamanga, seinen and tagged . Bookmark the permalink.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s