Valheen jäljillä

 
Itsuwaribito

Tosielämässä Utsuhon pitkä obi olisi aika hankala käsitellä...

ITSUWARIBITO on ihan kelvollista shounen-mangaa. Se ei ole missään mielessä aivan huippua, mutta se on hauskaa, rentoa ja sujuvaa.

Sarjan perusasetelma on aika tuore ja tarjoaa mahdollisuuksia monille muunnelmille sarjan edetessä. Tarinaa täysin epärehellisestä mutta silti hyvästä pojasta kannattaa kokeilla, jos on mieltynyt esimerkiksi Narutoon tai One Pieceen.

Yuuki Inuman kuvittama ja käsikirjoittama Itsuwaribito ilmestyy Japanissa Shounen Sunday -lehdessä. Siitä on tähän mennessä koottu kahdeksan pokkaria. Ensimmäinen englanninkielinen pokkari ilmestyi viime vuoden lopussa Viz Median kustantamana.

Sarja on suunnattu pojille, mutta kyllä sitä voi tarjota tytöille ja aikuisillekin. Tappelukohtausten verisyyden vuoksi laittaisin ikärajan jonnekin neljäntoista-viidentoista paikkeille.

 UTSUHO Azako on orpopoika, joka on saanut katkerasti katua rehellisyyttään. Sinisilmäisen pojan antamien tietojen perusteella rosvojoukko pääsee tuhoamaan hänen kotinsa ja tappamaan kaikki hänen läheisensä.

Utsuho päättää, että hän ei enää koskaan ole rehellinen. Hän asuu vanhan munkin johtamassa orpokodissa, ja Utsuhon valehtelupäätöksestä seuraa ymmärrettävästi hankausta munkin kanssa.

Hyvin kuvaava on ensimmäisen tarinan avauskohtaus, jossa Utsuho karkaa ongelle. Hän jättää vessaan (sic!) lapun, jossa hän kertoo olevansa mahataudin vuoksi vessassa ja siksi kykenemätön siivoamaan vessaa!

Kun orpokotiin vakoojan ujuttanut uusi rosvojoukko ryöstää orpokodin ja tappaa sen kaikki ihmiset, Utsuho jää yksin. Hän lähtee kiertämään maailmaa, mutta rehellistä hänestä ei tule. Hän päättää ryhtyä itsuwaribitoksi, valehtelijaksi joka käyttää valheitaan hädässä olevien pelastamiseen.

Utsuholla on muitakin avuja kuin mestarivalehtelijan taidot. Hän käyttää pitkää vyötään taitavasti aseena, ja hän on myrkkyjen ja räjähteiden asiantuntija.

Ensimmäinen pelastettava on toinen sinisilmä, liian rehellinen supikoiran pentu, jonka ilkeä metsästäjä vangitsee uudelleen ja uudelleen. Tanuki Pochista tulee Utsuhon kumppani pitkälle matkalle, jonka tavoitteena on auttaa hyvillä valheilla ainakin tuhatta ihmistä. Samalla uusi ”perhe” vähitellen kerääntyy Utsuhon ympärille.

YUUKI Inuma on hyvä suunnittelemaan pahiksia. Ja niitähän riittää, melkein joka luvussa uusi joukkio. Pahisvalikoima ei yllä ihan sellaisiin hervottomiin sfääreihin kuin One Piecessä, mutta kyllä Inuma pärjää pahiksillaan Rumiko Takahashin demonivalikoimalle.

Valehteluteemastaan huolimatta Itsuwaribito noudattaa shounenin eli poikien mangan perussääntöjä. Se kannustaa poikia oma-aloitteisuuteen, reippauteen ja heikkojen puolustamiseen. Se jopa vastustaa huumeita ja kannattaa oikeaa lääketiedettä poppakonstien sijaan.

Hyveisiin ei kuitenkaan hukuta, vaan pääasiassa keskitytään valehtelemaan ja tappelemaan. Tappelukohtauksissa fysiikan lakien rajoituksiin ei pahemmin kiinnitetä huomiota, mutta kuka sellaista shounenilta odottaisikaan?

Valehteluteemaa korostetaan välillä turhan paljon (valehtelin valehdelleeni, että valehtelin…). Siitä huolimatta valehteleminen ja siitä irtoava hauskanpito on Itsuwaribiton kantava voima. Se on myös epäilemättä perusta, jolle on mahdollista jatkossa rakentaa valtava määrä erilaisia tarinoita.

Itsuwaribiton visuaalinen jälki kehittyy paljon ensimmäisen pokkarin edetessä, joten en usko että siitä tulee valittamista jatkossa.

EN OLE oikein tyytyväinen Itsuwaribiton nimen englanninkieliseen käännökseen. Tosin tuon nimen kääntäminen taitaa kuulua niihin asioihin, jotka ovat ainakin jonkun mielestä pielessä, tekipä sen ihan millä tavalla tahansa.

Itsuwari on ”petosta” ja ”valetta” tarkoittavan kanjimerkin 偽 vaihtoehtoinen lukemistapa. Muita lukemistapoja ovat nise ja gi. Ne esiintyvät esimerkiksi sanoissa giyaku (”placebolääke”) ja nisegane (”väärä raha”). Bito/hito on ihminen.

Itsuwaribito tarkoittaa siis sanatarkasti ”valehtelija” tai ”petkuttaja”. Tosin mangan tarinassa sille on annettu selvästi laajempi merkitys, suurin piirtein ”kaikin puolin paha ja petollinen ihminen”.

Englanninkielisestä nimestä on myös tiputettu pois päähenkilön nimi, vaikka se onkin jätetty kanteen näkyville kanjimerkkinä. Alkuperäinen japanilainen nimi on Itsuwaribito Utsuho. Käytetty kanjimerkki on ”taivasta” tarkoittava 空, jonka tunnetumpi lukemistapa on sora. Utsu(ho) on yksi mahdollisista tavoista käyttää merkkiä ihmisen nimessä.

Nimen käännös voisi olla yksinkertaisesti ”Valehtelija Utsuho”, tai jos siitä haluaa hieman hienomman, vaikkapa ”Mestarivalehtelija Utsuho”. Se olisi ollut kumarrus uusien mangan lukijoiden suuntaan mutta ei varmaankaan kelpaisi puristeille.

Itsuwaribito

Yuuki Inuma: Itsuwaribito

This entry was posted in shounen and tagged . Bookmark the permalink.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s