Nainen kuin kärpäspaperi

Tezuka Prod / Vertical

Osamu Tezuka: The Book of Human Insects

KAUNIS Kageri Usuba vetää miehiä puoleensa kuin kärpäspaperi. Nainen on kuitenkin myös hämähäkki, joka imee uhrinsa kuiviin ja heittää tyhjän kuoren pois.

Tezuka Prod

Kageri Usuba kohtelee miehiä kuin rukkasia, mutta hän ei kestä sitä kun mies alkaa toimia samalla tavalla.

Osamu Tezukan (1928-1989) eroottinen trilleri The Book of Human Insects (Ningen konchuuki, 1970) jatkaa nyt Verticalin sarjaa, jossa julkaistaan Tezukan aikuiselle yleisölle tarkoitettuja sarjakuvia. Muutaman viime vuoden aikana Vertical on tuonut ”mangan jumalalta” englanniksi teokset MW (1976), Apollo’s Song (Aporo no uta, 1970), Ode to Kirihito (Kirihito sanka, 1970)  ja Ayako (1972).

1960- ja 1970-lukujen vaihteessa Tezuka alkoi tehdä mangaa nuorille aikuisille. Syykin oli mitä ilmeisin: Mangaa lukevat suuret ikäluokat olivat tulleet aikuisikään. Oli joko tehtävä heille sopivaa mangaa tai luovuttava tuosta merkittävästä osasta yleisöä.

MW ja The Book of Human Insects ovat tavallaan sisaruksia. MW kertoo täysin tunteettomasta miehestä. Sodanaikainen hermokaasu on vienyt Michio Yukilta kyvyn tuntea, ja hänestä tulee mistään piittaamaton sarjamurhaaja.

The Book of Human Insects kertoo yhtä tunteettomasta naisesta. Kageri Usuban taito on imeä toisen ihmisen lahjakkuus itseensä. Uhreihinsa hän suhtautuu yhtä välinpitämättömästi kuin Michio Yuki.

Tarinoille yhteistä on myös avoin homoseksuuaalisuuden esittäminen yhteiskunnassa, jonka sukupuolimoraali oli vielä hyvin perinteinen.

Tezuka Prod

Miehet näkevät Kageri Usuban julmuuden, mutta eivät sittenkään voi sille mitään.

KAGERI Usuban mielestä heikot ansaitsevat hävitä. Hän itse on vahva, joten hänellä on oikeus ottaa heikoilta heidän menestyksensä.

Usuba on kuin metamorfoosissa muotoaan muuttava hyönteinen, paitsi että hän pystyy siihen monta kertaa. Hän puristaa uhristaan tiedot ja taidot ja muuntautuu uhrin täydelliseksi kopioksi. Sitten hän iskee julkisuuteen ennen kuin uhri edes huomaa tulleensa petetyksi.

Hän muuttuu hetkessä koulutytöstä näyttelijäksi, näyttelijästä ohjaajaksi, sitten palkituksi sisustussuunnittelijaksi, menestyskirjailijaksi ja valokuvaajaksi.

Hän on huippu kaikessa mihin hän ryhtyy, mutta pohjimmiltaan kaikki on petosta – kaikki työ ja osaaminen on peräisin uhreilta. Yhtä sydämettömästi Usuba vie persoonallisuuden palkkamurhaajalta.

Tezuka Prod

Äitinsä vahakuvan vierellä Kageri Usuba muuntuu jälleen vauvaksi.

USUBAN kuiviin imemä ohjaaja päätyy juopoksi. Sisustussuunnittelija joutuu vankilaan, kirjailija tekee itsemurhan. Palkkamurhaaja murhataan ja valokuvaaja joutuu osalliseksi murhaan. Yhteistä eloon jääville miehille on, että he kaiken jälkeenkin rakastavat Usubaa.

Kirjailijalta (joka poikkeuksellisesti on nainen) Usuba varastaa kirjan lisäksi nimenkin. Suurimman osan mangaa hän esiintyy nimellä Toshiko Tomura.

Lähes vertaisensa Usuba kohtaa japanilaista terästä Koreaan myyvässä johtajassa, Kiriro Kamaishissa. Kamaishi on vähällä onnistua alistamaan Usuban, mutta Usuba voittaa pelin heittäytymällä seksisuhteeseen Kamaishin uskollisen sihteerin kanssa.

Usuballa on vain yksi pehmeä kohta. Äidistään teettämänsä vahakuvan äärellä hän muuntautuu pikkuvauvaksi, joka tuttia imien tottelee kauan sitten kuollutta äitiään. Mutta kun oma hyöty sitä vaatii, hän on valmis hylkäämään äitinsäkin.

Tezuka Prod

Seksi muuntuu abstraktioksi.

THE BOOK of Human Insects on hyvin huolella laadittu kokonaisuus. Siinä ei roiku taustattomia tai merkityksettömiä sivuhenkilöitä. Jokaisesta tarinan kannalta merkityksellisestä henkilöstä Tezuka on rakentanut kokonaisen historian ja persoonallisuuden. Käsikirjoitus on ehjin niistä Tezukan teoksista jotka minä olen lukenut.

Mangan kuvakieli on Tezukallekin poikkeuksellisen vaihtelevaa. Suuri osa tarinasta on aika perinteistä sarjakuvailmaisua, mutta välillä ruudut näyttävät henkilöiden mielenliikkeitä hyvin monilla tavoin.

Tarpeen tullen Tezuka turvautuu täysin pimeisiin ruutuihin ja abstrakteihin kuvioihin. Sisustussunnittelijan vaimon kuolema näytetään sarjalla symboliikan täyttämiä, hitaasti eteneviä äänettömiä ruutuja.

Liian paljon Usubasta tietoa keräävän lehtimiehen murha on joukko paalujuntan tahdittamia rajun pystyjä otoksia. Teräsyhtiön osakkeenomistajat näytetään nöyränä lammaslaumana, jota raudanlujat johtajat ohjaavat minne tahtovat.

Tezuka ei päästä eroottista tarinaa pornon puolelle. Tai ehkä Tezuka arvioi, että kahden naisen välisen seksin realistinen kuvaaminen olisi ollut liikaa 1970-luvun Japanissa. Joka tapauksesssa Tezukan sarjakuvallinen ”kamera” vaihtaa sumean abstraktin suodattimen päälle, kun seksikohtauksiin tullaan.

Vertical / Casterman / Tezuka Prod.

Vasemmalta oikealle mangan amerikkalainen, ranskalainen ja japanilainen kansi.

EN TIEDÄ mikä hinku amerikkalaisilla on tehdä kirjoille tylsiä kansia. Viimeksi törmäsin ilmiöön lukiessani Banana Yoshimoton kirjaa N.P. Joskus aikaisemmin sama harmitti Yoshihiro Tatsumin mangakäännöksessä Black Blizzard.

The Book of Human Insectsille on tehty sama tyhmyys kuin Black Blizzardille. Hieno alkuperäiskansi on korvattu sarjakuvasta poimituilla ruuduilla.

Tällä kertaa himmeästi painettujen ja sekasorroksi levitettyjen ruutujen päälle on vielä paiskattu paksu punainen teksti. Etenkin meikäläiselle punavihersokealle värimaailma ja asetelma tekevät kannesta täysin katsomiskelvottoman.

Ei hyvä. Miksi pilata tällaisella yksityiskohdalla muuten hienosti toteutettu käännös, peilaus ja editointi?

This entry was posted in gekiga, Osamu Tezuka and tagged . Bookmark the permalink.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s