Youkai-mestarin viittauksia

Shigeru Mizuki: Kitaro

Shigeru Mizuki: Kitaro

SHIGERU Mizuki ei ole koskaan viljellyt mangassaan viittauksia muihin sarjakuviin tai populaarikulttuurin hahmoihin sillä tavoin kuin Osamu Tezuka. Tässä kuitenkin muutamia tapauksia.

Nämä poiminnat ovat Shigeru Mizukin Gegege no Kitaro -tarinoista, joita on juuri ilmestynyt mainio kokoelma englanniksi. Drawn & Quarterlyn julkaiseman kokoelman on valikoinut Maki Hakui ja kääntänyt Jocelyne Allen. Tarinoissa seikkailee hautausmaalla syntynyt kummituspoika Kitaro, joka oikeastaan on jokaisen japanilaisäidin unelmavävy.

Shigeru Mizuki (1922- ) on merkittävin tällä hetkellä elossa oleva mangataiteilija. Paitsi mangan tekijänä, hänet tunnetaan japanilaisen youkai-perinteen asiantuntijana ja puupainotaiteen elvyttäjänä. Japanilaisen kansanperinteen monimuotoisia kummajaisolentoja sisältävän mangan lisäksi Mizuki on tehnyt hyvin vakavaa sodanvastaista sarjakuvaa. Hänen tunnetuimpiin töihinsä kuuluu myös osittain omaelämäkerrallinen NonNonBa.

MONINAISIIN kummajaisolentoihin (youkai) perehtyminen johtaa väistämättä siihen, että Mizukin mangassa on runsaasti yhteisiä hahmoja Sekien Toriyaman (1712-1788) 1700-luvun lopulla tekemien puupainotöiden kanssa. Kuten Mizuki nykyaikana, myös Toriyama sekä keräsi tietoa perinteisistä youkai-hahmoista että keksi itse uusia. Toriyaman kuvakokoelma tunnetaan nimellä Hyakki yakou (“Sadan demonin yökulkue”).

Sekien Toriyama

Sekien Toriyaman suiko oli hyvin konkreettinen monsteri.

Shigeru Mizuki: Kitaro

Shigeru Mizukin Suiko on puolestaan loputtoman muuntautumiskykyinen vesiolento.

Sekien Toriyama

Toriyaman mokugyou daruma oli kalamainen versio daruma-nukesta.

Shigeru Mizuki: Kitaro

Mizukin obake darumalla on sisäeliminään lauma pieniä darumoita.

VAIKUTTAA siltä, että Mizuki on nähnyt amerikkalaista Addamsin perhettä. Addamsin kummajaisperheen tarina The Addams Family alkoi Charles Addamsin pilapiirroksista  The New Yorker -lehdessä vuonna 1938. Sittemmin monessa muodossa palannut perhe sai ensimmäisen televisiosarjansa vuonna 1964. Tuossa sarjassa pilapiirrosten salaperäinen Thing sai ilmiasukseen milloin mistäkin laatikosta ponnahtavan käden.

Mizukin tarina The Hand kertoo, kuinka Kitaro taistelee vampyyri La Seineä vastaan pelkän käden hahmossa.

ABC

Addamsin perheen Thing on hyvin avulias olento.

Shigeru Mizuki: Kitaro

Mizukilla Kitaron käsi ryhtyy yksin taisteluun isäntänsä puolesta.

MIZUKI tunsi totta kai myös japanilaisen sarjakuvan suuriin klassikoihin lukeutuvan Noboru Oshiron mangan Kisha ryokou (”Junamatka”) vuodelta 1941. Sama teos vaikutti merkittävästi myös Osamu Tezukan ryhtymiseen mangataiteilijan uralle. Mizukin tarinan Ghost Train muutamat kuvat tuovat mieleen Oshiron klassikon.

Noboru Oshiro: Kisha ryokou

Noboru Oshiron Junamatkan kansi.

Shigeru Mizuki: Kitaro

Mizukin Kummitusjunassa Kitaro säikyttelee youkaihin uskomattomia typeryksiä.

GODZILLA on japanilaisen elokuvahistorian merkkihahmo, joka esiintyi ensi kerran vuonna 1954. Vuonna 1975 valmistuneessa elokuvassa Mekagojira no gyakushuu Godzilla joutuu vastakkain valtavan robottiliskon kanssa. Shigeru Mizukin mangatarinassa Creature from the Deep nähdään varsin samankaltainen kohtaaminen. (Lisäys 27.9.2013:) Jos Mizuki otti vaikutteita Godzillasta, kyse on kuitenkin varhaisemmista elokuvista, sillä manga on jo 1960-luvun lopulta.

Toho

Godzilla kamppaili robottihirviötä vastaan vuonna 1975.

Shigeru Mizuki: Kitaro

Muinaishirviöksi muuntunut Kitaro taistelee jättiläisrobotin kanssa.

(Lisäys 27.9.2013)

MIZUKIN tarinassa The Great Yokai War Japaniin saapunut ihmissusi ilmoittaa olevansa Lontoosta. Werewolf of London (Lontoon ihmissusi) on kauhuelokuvan klassikko, jonka Stuart Walker ohjasi vuonna 1935.

Universal

Lontoon ihmissuden pääroolissa 1935 nähtiin Henry Hull.

Shigeru Mizuki: Kitaro

Mizukinkin ihmissusi on Lontoosta.

This entry was posted in mangan historia, scifi ja fantasia, seinen, shoujo, Uncategorized and tagged . Bookmark the permalink.

4 vastausta artikkeliin: Youkai-mestarin viittauksia

  1. Anonyymi sanoo:

    Liittyneeköhän tämä enkku-käännös Kodanshan Shigeru Mizuki daizenshuuhun (http://kc.kodansha.co.jp/magazine/index.php/90013)? Aika tuntematonta tuo Mizukin
    tuotanto Kitarouta lukuunottamatta, joten vaikea aloittaa tutustuminen vielä. Alkuperäinen Hakaba Kitarou lienee päräyttävä.

    • Futoi yatsu sanoo:

      En valitettavasti tiedä. Drawn & Quarterlyn julkaisussa ei mainita käännettyjen tarinoiden alkuperäislähdettä.
      Tässä kokoelmassa varhaisinta antia varmaan edustaa Monsutaa naitaa – yöllinen baseball-peli, josta aikoinaan muokattiin ensimmäinen Kitaro-animen jakso.

  2. Nita sanoo:

    Daikaijuu on paras Kitarou-tarina😀 Saakohan tuota enkkujulkaisua ihan Fantasiapeleistä? Hyllyssäni olisi sille sopiva vertauskuvallinen aukko.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s