Supersankari hautausmaalta

Shigeru Mizuki: Kitaro

Shigeru Mizuki: Kitaro

HAUTAUSMAALLA syntyneen Kitaron seikkailut kuuluvat japanilaisen mangan ja animen historian suurimpiin suosikkeihin. Shigeru Mizukin Kitarosta tuli suosittu, kun hän muuttui pelottavasta kummituksesta oikeutta puolustavaksi supersankariksi.

Ge Ge Ge no Kitaro voi hyvinkin olla kuuluisin japanilainen mangasarja, josta et ole koskaan kuullutkaan, vaikka sattuisit olemaan mangafanikin,” Matt Alt kirjoittaa Drawn & Quarterlyn tuoreen Kitaro-käännöksen esipuheessa. Yksinkertaisen nimen Kitaro saanut englanninkielinen kokoelma sisältää kolmetoista tarinaa Kitaro-mangan ”kultakaudelta” vuosilta 1967-69. Ne on valikoinut Maki Hakui ja kääntänyt Jocelyne Allen.

Suhteessa valtavaan suosioonsa Japanissa Kitaro on hyvin heikosti tunnettu lännessä. Suuri osa Kitaron suosiosta johtuu siitä, että mangan hahmot ovat pääosin peräisin japanilaisista youkai-kansantarinoista. Suomalainen voi saada jonkinlaisen aavistuksen Kitaron tärkeydestä Japanissa vertaamalla sen merkitystä Kalevalan merkitykseen suomalaisille.

Shigeru Mizuki (1922- ) on varmaan aivan kiistatta merkittävin elossa oleva mangataiteilija. Drawn & Quarterly on viime vuosina kunnostautunut julkaisemalla hänen teoksiaan englanniksi. Tuoreen Kitaron lisäksi ovat ilmestyneet upea sodanvastainen teos Onward Towards Our Noble Deaths (Souin gyokusai seyo!) sekä osittain omaelämäkerrallinen NonNonBa (Nonnonbaa to ore). Marraskuussa 2013 on tulossa Japanin militarisoitumista kuvaava manga Showa 1926-1939: A History of Japan.

Vaikka Drawn & Quarterly antaa niin ymmärtää, Kitaron tarina ei ole englanniksikaan aivan täysin ennestään tuntematon. Vuonna 2002 julkaistiin kolmen pienen pokkarin verran Kitaron seikkailuja Kodanshan kaksikielisessä Bilingual-sarjassa. Lähinnä englantia opiskeleville japanilaisille tarkoitetun sarjan kirjat ovat kuitenkin jo pitkään olleet huonosti saatavilla.

Shigeru Mizuki: Kitaro

Jos ei usko youkaihin, voi joutua pelottavalle junamatkalle.

KUMMITUSPOIKA Kitaro ei ole Shigeru Mizukin keksimä hahmo. Hän esiintyi ensi kerran jo vuonna 1933 Masami Itoun kamishibai-tarinassa Hakaba no Kitarō (”Hautausmaan Kitaro”). Sen puolestaan kerrotaan perustuvan vanhaan kansantarinaan. Kamishibai on kuvien ja kertomusten teatteria, jota kiertävät tarinankertojat esittivät lapsille Japanin kaupungeissa ennen television aikakautta.

Vuonna 1954 kustantaja pyysi Shigeru Mizukia tekemään suosittuun kamishibai-tarinaan jatkoa. Vuonna 1959 Mizuki alkoi tehdä aiheesta myös mangaa, aluksi vuokrakirjamarkkinoille. Sarjakuva osoittautui kuitenkin liian pelottavaksi lapsille. Se ei vetänyt kovin hyvin, eivätkä yritykset myydä sarjalle animointioikeuksia kiinnostaneet ketään.

Kitaron pelastus oli näkökulman muutos. 1960-luvun lopulla sarjan nimi muutettiin Hautausmaan Kitarosta muotoon Ge Ge Ge no Kitarō. Nimen alkuosa on muistuma Mizukin omasta nimestään lapsena lausumasta muodosta ”Gegeru” sekä sammakon kurnutusta kuvaavasta äänestä ”ge-ge-ge”. Ääni sidottiin kertomuksiin, joissa aina Kitaron voiton jälkeen kaikki pienet ötökät yhtyivät riemulauluun ”ge-ge-ge”.

Kitaro muuttui pelottavasta kummituksesta oikeuden puolustajaksi, ja mangasarja pääsi Shounen-viikkolehteen. Televisioanimaation myötä vuonna 1968 tarinaan astui mukaan Kitaron silmäkuopassa asuva nautinnonhaluinen isäpappa Medama Oyaji (”Isä Silmämuna”), joka toi mukanaan hilpeää komiikkaa. Animaation ohjasi Isao Takahata.

Ja voilà, sarja kelpasi niin yleisölle kuin mainostajille, ja siitä tuli Japanin lasten ja aikuistenkin suuri kestosuosikki. Suosio jatkuu edelleen.

Shigeru Mizuki: Kitaro

Yöllinen baseball-peli riittää opetukseksi Kitaron mailan omineille pojille.

SHIGERU Mizukin Kitaro-tarinat toimivat kahden suuren vahvuuden varassa. Ensimmäinen on se, että Kitaron kumppaneina ja vastustajina on aivan ihastuttavia youkai-olentoja. Osa niistä on peräisin japanilaisesta perinteestä, osa Mizukin omasta mielikuvituksesta. Mizuki on tutkinut japanilaista tarustoa koko ikänsä ja kirjoittanut ja piirtänyt Kitaroa 1950-luvulta tähän päivään asti.

Kuten Matt Alt esipuheessaan toteaa, sanalle youkai ei ole olemassa yksiselitteistä länsimaista vastinetta. Joskus voivat toimia sellaiset käännökset kuin demoni, kummitus, taruolento tai hirviö, mutta ne ovat kukin vain pieni osa joukosta. Parasta onkin käyttää kiltisti japanilaista sanaa youkai.

Youkaiden joukko on suuri ja moninainen. Siihen kuuluu sellaisia kuin meikäläistä Näkkiä muistuttava Kappa, elollistunut sateenvarjo Kasaobake, ihmisiä peilin maailmaan houkkutteleva Kagami jiji, pitkänenäinen vuorenpeikko Tengu tai hiekkaa tiellä kulkevien silmiin heittelevä muori Sunakake baba.

Youkaissa on suojelushenkiä, elollisia esineitä, taikavoimia saaneita eläimiä ja luonnonhenkiä. Niissä on vaarallisia hirviöitä, herttaisia kujeilijoita ja ihmisistä täysin piittamattomia olentoja. Japanilaisesta näkökulmasta myös länsimaiset kummajaiset kuten Dracula ja ihmissudet ovat youkaita.

Kitaron ystäviä ovat esimerkiksi ailahtelevainen puoli-youkai Nezumi Otoko (”Rottamies”) ja suuttuessaan raivoisaksi kissapedoksi muuttuva Nekomusume (”Kissaneito”). Myös Kitaro itse ja hänen silmämunaisänsä ovat youkaita.

Shigeru Mizuki: Kitaro

Ilkeän gangsterin Kitaron bussi vie suoraan manalaan.

KITARO-tarinoinen toinen suuri vahvuus on se, että hyville käy aina lopulta hyvin ja pahoille käy aina pahoin. Hölmöyttään virheitä tekeville Kitaro saattaa kostaa kuhmun kuhmulla, mutta yleensä he sentään saavat pitää henkensä. Mizukin käsikirjoitukset ovat taitavasti laadittuja jännityskertomuksia, jotka taatusti riittävät nostamaan nuorten lukijoiden niskakarvat pystyyn.

Kitaro toimii välittäjänä ihmisten ja youkaiden maailmoiden välillä. Hän taltuttaa sekä pahoja ihmisiä että pahoja youkaita ja pyrkii siihen että ihmiset ja youkait pystyisivät rauhanomaiseen rinnakkaiseloon. Tosin se usein edellyttää, että ihmiset eivät tiedä youkaiden olemassaolosta.

Kitaron puumajalta piilopaikkaa hakevat gangsterit saavat bussikyydin manalaan. Lapsia kitaralla valtaansa houkutteleva karvakasa Yasha syttyy lopulta tuleen. Youkaihin uskomattomat suurisuut sen sijaan saavat vain pelottavan junakyydin ja pari kuhmua. Kitaron mailan omineet pikkupojat selviytyvät pelkällä pelottavalla yöllisellä baseball-pelillä.

Pahantahtoisten youkaiden valtaaman saaren Kitaro palauttaa taas arkeen muuttamalla ilmaston youkaiden vallalle sopimattomaksi. Maailmanvalloitusta suunnittelevat youkait loihditaan ikiajoiksi kiven sisään. Kitaro myös selvittää ja parantaa youkaiden ihmisissä –  erityisesti lapsissa – aiheuttamia sairauksia.

Kitaron taikavoimat ovat mahtavat. Hän voi päästää kätensä vaeltamaan yksinään. Hänen hiuksissaan on antenni, joka aistii yliluonnollisia voimia. Hänen lentävät getansa palaavat aina isäntänsä luokse. Hänen raidallinen liivinsä on kudottu esi-isien hiuksista, ja se pystyy jopa itsenäiseen toimintaan vihollisia vastaan.

Shigeru Mizuki: Kitaro

Kitaro suojelee ihmsiä jopa atomipommilta.

VAIKKA hautausmaalla syntynyt kummitus onkin, Kitaro on itse asiassa kaikkea hyvää puolustava supersankari. Mangassa ja animessa hän on nuori poika, mutta näytelmäelokuvien ilmentymässään jokaisen japanilaisäidin unelmavävyksi soveltuva nuorukainen. Ja kaiken tämän päälle hänellä on joukko uskollisia (kuten Medama Oyaji) ja opportunistisia (kuten Nezumi Otoko) ystäviä.

Kitaron seikkailuista on kamishibai-tarinoiden ja mangan lisäksi tehty lukuisia animesarjoja ja useita näytelmäelokuvia. Niistä on syntynyt myös musiikkia ja videopelejä. Ja jos Kitaron hahmoja vilahtelee muissa mangoissa tai animeissa, lähes jokainen japanilainen tunnistaa ne oitis.

Shigeru Mizuki on palkittu töistään lukuisia kertoja. Hänen synnyinkaupungissaan Sakaiminatossa kokonainen katu on omistettu hänen youkai-hahmoilleen. Japanilaisten palkintojen ohella merkittävimpiä saavutuksia lienevät Angoulêmen sarjakuvafestivaalien pääpalkinto vuonna 2007 ja amerikkalainen Eisner Award vuonna 2012.

Mizukin suuresta merkityksestä japanilaisten youkai-käsityksille kertoo sekin, että hän sai cameo-roolin youkaiden vanhimpana Takashi Miiken fantasiaelokuvassa The Great Youkai War (Youkai daisensou) vuonna 2005.

Paitsi mangataiteilijana ja youkaiden tutkijana, Mizuki tunnetaan myös puupainotaiteilijana. Hänen kuvissaan esiintyy tietenkin Kitaro: Mizuki on tehnyt Hiroshigen maineikkaasta kuvasarjasta Tōkaidō gojūsan tsugi (”Toukaidoun 53 pysähdyspaikkaa”) oman versionsa Yōkaidō gojūsan tsugi.

Shigeru Mizuki: Kitaro

Kitaron voittoa seuraa pikkuotusten riemulaulu.

DRAWN & Quarterlyn julkaisema englanninkielinen Kitaro on edustava otos Kitaro-tarinoiden parhaimmistoa. Mukana on kolmetoista manganovellia, joista lyhimmät ovat vain muutaman sivun mittaisia. Pisimmät ovat puolestaan 50-sivuinen The Great Yokai War ja satasivuinen Creature from the Deep.

Osa tarinoista on samoja kuin Kodanshan kaksikielisessä mangassa aikoinaan julkaistut. Yksi samoista on Creature from the Deep, jossa nousee esiin myös Mizukin sodanvastaisuus. Itsekäs nuori tutkija muuttaa siinä Kitaron muinaishirviöksi, joka lopulta joutuu puolustamaan ihmisiä jopa atomipommilta.

Kiitokseni kustantajalle ennen kaikkea siitä, että Kitaron seikkailuja on luettavissa englanniksi. Kiitokset myös siitä, että henkilöiden nimet on säilytetty alkuperäisissä asuissaan kääntämättä niitä englanniksi.

Pari valittamisen aihetta muuten laadukkaassa englanninkielisessä kirjassa on. Ensinnäkin kirjoitusvirheitä on luvattoman paljon. Toiseksi mukana ei ole yhtään tarinaa minun suosikkiyoukaistani Nekomusumesta.

Pienistä puutteista huolimatta, tässä on jälleen pakollista luettavaa kaikille mangayleissivistyksestään huolehtiville.

This entry was posted in mangan historia, scifi ja fantasia, shounen and tagged . Bookmark the permalink.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s