RASKAAN arjen keskellä pienestä kummituksiin uskovasta tytöstä kasvaa ahkera, taitava ja rakastava vaimo. Fumiyo Kounon hellästi kuvaama elämä toisen maailmansodan aikaisessa Japanissa on köyhää, mutta se ei ole onnetonta. Manga To All The Corners of The World äänestettiin äskettäin viime vuoden parhaaksi digitaaliseksi mangaksi.
Fumiyo Kounon käsikirjoittama ja kuvittama sarja To All The Corners of The World (この世界の片隅に, Kono Sekai no katasumi ni) ilmestyi japanilaisissa Manga Action ja Manga Town -lehdissä vuosina 2006-2009. Japanilaisten mangakustantajien yhteinen verkkopalvelu JManga.com julkaisi teoksen ensimmäisen osan englanniksi viime vuonna.
Teos on tavallaan jatkoa Kounon tunnetulle ja palkitulle mangalle Town of Evening Calm, Country of Cherry Blossoms (Yuunagi no machi sakura no kuni, 2004).
Tuo varhaisempi manga kertoo surumielistä rakkaustarinaa Hiroshiman atomipommin varjossa 1950-luvulta 2000-luvulle. Myös se on saatavilla englanniksi, sekä JManga.compin digitaalisena versiona että Last Gaspin 2009 julkaisemana kirjana.
To All The Corners Of The World tapahtuu Hiroshimassa ja läheisessä Kuren sotilaskaupungissa hieman aikaisemmin. Tarina alkaa tammikuussa vuonna showa 9 (1934). Ensimmäinen pokkari päättyy toisen maailmansodan aikana, kesäkuussa 1944.
Town of Evening Calm, Country of Cherry Blossoms on Kounon teoksista tunnetuin. Jos mahdollista, To All The Corners Of The World on vielä sitäkin parempi.
MANGAN To All The Corners Of The World ensimmäiset luvut muistuttavat aika tavalla Shigeru Mizukin mestariteosta Nonnonbaa to ore. Kansantarinan omaisesti Kouno kertoo 1930-luvun Japanin arkea pienen tytön näkökulmasta. Kuten Mizukinkin mangassa, myös tässä lapsen usko japanilaisten kansantarinoiden hirviöihin on vahva.
(Tuon Shigeru Mizukin osittain omaelämäkerrallisen teoksen on muuten määrä ilmestyä englanniksi Drawn and Quarterlyn kustantamana aivan lähiaikoina. Ranskassa NonNonBa julkaistiin jo vuonna 2006. Se sai heti Angoulêmen sarjakuvafestivaaleilla vuoden parhaan sarjakuvan palkinnon. Jos on olemassa mangan yleissivistykseen kuuluvia teoksia, tämä on taatusti niitä.)
Kounon To All The Corners Of The World valittiin äskettäin About.com Mangan yleisöäänestyksessä vuoden 2011 parhaaksi uudeksi englanninkieliseksi digitaaliseksi mangaksi.
Japanissa teos sai vuoden 2009 Japan Media Arts Festivalissa yhden neljästä kulttuuriministeriön erinomaisen mangan palkinnosta.
Samalla kertaa oli palkittavana myös Daisuke Igarashin upea teos Children of the Sea (Kaijuu no kodomo), jota Viz Media on julkaissut englanniksi. Pääpalkinnon sai silloin Makoto Yukimuran niinikään mainio viikinkiseikkailu Vinland Saga.
TAMMIKUUSSA 1934 pieni tyttö Suzu Urano toimittaa yksin merilevää myyntiin kaupunkiin. Hyvin herkin kuvin Fumiyo Kouno näyttää raskaan mutta kuitenkin onnellisen arjen.
Kaupungissa tyttö joutuu onin sieppaamaksi. Hirviö aikoo viedä Suzun ja sieppaamansa pojan kotiinsa ruuaksi, mutta Suzun neuvokkuuden ansiosta lapset pelastuvat. Sitä Suzu ei vielä tiedä, että tuosta hetkestä poika ihastuu häneen ja kymmenen vuotta myöhemmin pyytää hänet vaimokseen. Oliko tapaus unta vai totta, sen ratkaiskoon lukija.
Lapsuuskuvien jälkeen siirrytään kymmenen vuotta eteen päin, sodan raskaasti rasittamaan Japaniin. Ujo nuorukainen Kuresta tulee pyytämään Suzun kättä. Avioliitto on puolittain järjestetty: iäkäs täti toimii välittäjänä, vanhemmat järjestelevät asiat. Mutta nuorilla itsellään olisi mahdollisuus sanoa ei.
Suzu joutuu Kureen appivanhempiensa taloon, epävarmaan miniän asemaan. Sulhasen sisar ilmaisee selkeästi halveksivansa ”alempiarvoista”, köyhästi pukeutuvaa hiroshimalaistyttöä. Kovalla työllä, ahkeruudella ja hyvällä sydämellä Suzu vähitellen kuitenkin lunastaa paikkansa uudessa perheessä.
Fumiyo Kouno näyttää voimansa käsikirjoittajana etenkin siinä, kuinka hän kuvaa järjestettyyn avioliittoon päätyvien nuorten vähittäistä kasvamista kiinni toisiinsa.
Taustalla tapahtuu koko ajan sota. Se vaikuttaa kaikkeen, mutta se ei ole pääosassa. Ihmiset käyvät sotatilanteeseen valmistavilla luennoilla ja seuraavat sotalaivojen liikkeitä merellä. Monesta tavarasta on puutetta, mutta kekseliäisyydellä selviydytään.
Ensimmäinen pokkari päättyy siihen, että sota astuu toden teolla perheen elämään. Kotitalo puretaan pommituksiin varautumisen tieltä, ja on rakennettava uusi asuinpaikka.
FUMIYO Kounon piirrosjälki on hillityn kaunista. Muutamissa värikuvissa se tuo suorastaan mieleen suomalaisen Martta Wendelinin (1893-1986) kuvitukset ja kortit. Niin kuin Wendelin näytti (ja samalla loi) perinteistä suomalaisuutta, Kouno näyttää perinteistä japanilaisuutta.
Tarinan ohessa lukija saa esimerkiksi selville, miten japanilaisessa ruuassa käytettävää merilevää korjattiin ja käsiteltiin 80 vuotta sitten. Suzun lapsuusperhe kerää merilevää matalasta merenlahdesta, puristaa ja kuivattaa siitä ohuita liuskoja ja myy niitä ravintoloihin.
Toisen maailmansodan aikaisessa kuvauksessa nähdään japanilainen versio heinälaatikosta. Puulaatikkoon laitettiin eristeeksi sanomalehteä ja riisinakanoita. Tuon lämmöneristyksen suojaan pakattu kuumennettu ruoka kypsyi ja säilyi ilman lisäenergiaa. Opitaan myös, miten luonnonyrttejä, esimerkiksi voikukkia ja pihatähtimöitä, hyödynnettiin ruuanvalmistuksessa.
Yksi Kounon hienoista taidoista on kyky näyttää maailmaa pienestä näkökulmasta: lapsen silmin, retikkapellon lehtien alta, ulkoilmassa kuivuvien merileväliuskojen alta. Suzun isoveljeä kuvataan jopa Suzun itse piirtämällä sarjakuvalla.
Niin kuin Shigeru Mizukin Nonnonbaa to oreen piirtämä pikkupoika, myös Kounon Suzu on epäilemättä osittain omaelämäkerrallinen hahmo. Kouno on tosielämässä Suzua neljä vuosikymmentä nuorempi, mutta myös Suzu on taitava piirtäjä.
Suzun piirrokset muistuttavat kummasti Kounon omia. Hän muun muassa tekee pelottavalle koulutovereilleen Mizuharalle upean merimaiseman. Siinä vaahtopäiset aallot pomppivat kuin valkoiset jänikset.